Aiutatemi a rimontare 'sta schifezza e ce ne andiamo.
Help me put this crap together and we'll get outta here.
Aiutatemi a chiudere le buste e a leccare i francobolli...
Stop what you're doing. I need envelope stuffers, stamp lickers....
Aiutatemi a sollevare l'uomo-tubero o saremo spacciati!
Quick! Help me prop up vegetable man, or we're done for.
Smettete di ballonzolare e aiutatemi a manovrare quest'attrezzo!
Quit dancing around and figure out how to run this damn thing!
Adesso aiutatemi a trovare le chiavi.
Now help me find my keys.
Avanti, aiutatemi a metterlo nel cestello!
You there, help me get him around in here.
Tu e tu, aiutatemi a distribuire.
You, you, help me hand these out.
Aiutatemi a infilare le mie scarpe prima che arrivi Denholm!
Help me get my shoes on before Denholm comes!
Aiutatemi a conquistare il trono della Giudea.
Help me take the throne of Judea.
Andiamo, ragazze, aiutatemi a scegliere qualche ragazzo qui in mezzo.
Come on, girls, let's help me get some fellas up in here.
Se pensate davvero che abbia del potenziale, padre, vi prego, aiutatemi a metterlo in pratica.
If you truly believe that I have potential, father, please... help me achieve it.
Vi prego, aiutatemi a trovare chi ha fatto questo a mia figlia.
Please, help me find out who did this
Aiutatemi a rivendicarlo e riporterò la pace tra i nostri popoli.
Help me claim it, and I can bring peace between us.
aiutatemi a trovare il colpevole o i colpevoli!
help me find the culprit or the culprits!
Per adesso aiutatemi a passar parola di smettere di pigiar bottoni.
For now, help me pass the word to stop pushing buttons.
Ora aiutatemi a spegnere questi fottuti razzi, prima che scoppi un incendio.
Just help me put these fucking flares out before they start a fire.
Aiutatemi a mettere un tetto a questa casa.
Help me put a roof on this house.
Aspetta, prima di iniziare, aiutatemi a rintracciare l'amico iraniano di Eli, Kazmi.
Hey, hang on, before you start that, help me track down Eli's Iranian pal, Kazmi.
Aiutatemi a scoprire cos'e' successo al vostro amico.
Help me discover what befell your friend.
Aiutatemi a farle cambiare idea, George.
Help me to change her mind, George.
Aiutatemi a trovare un tubo che entri in quel foro.
Help me find a hose to fit into that hole.
Aiutatemi a recuperare il Libro e a rimandarli all'Inferno.
Help me retrieve the book, and send them back to hell.
Vi prego, fratello Samuel, aiutatemi a far luce su questo vostro misteriosissimo figlio.
I pray thee, Brother Samuel, lift the veil on the mystery of your son here.
Aiutatemi a liberare i miei fratelli in catene.
"See my brothers held captive freed.
Ora, non abbiamo molto tempo prima del film, quindi aiutatemi a scaricare questa canoa.
Now, we don't have much time before the movie, so help me take down this canoe.
Percio' aiutatemi a trovare mio figlio o toglietevi di mezzo.
So either help me get my son back or get out of the way.
Aiutatemi a togliere dai binari quell'animale.
Help me get this animal off the tracks?
Aiutatemi a fare a strisce questi abiti.
Help me tear this cloth into strips.
D'accordo, Cruz e Jones, aiutatemi a stabilizzare l'auto.
All right, Cruz and Jones, help me stabilize the car.
Svelti, aiutatemi a spostare il tavolo.
Quick, help me with the table!
Aiutatemi a catturarla e le vostre vite saranno risparmiate.
Aid me in apprehending her and your lives will be spared.
Aiutatemi a ritrovare la formula e darò ad ognuno di voi un Krabby Patty gratis!
So join me! Help get the formuler back, and I'll give each and every one of you a free Krabby Patty!
Aiutatemi a voltarlo, credo stia soffocando.
Help me turn him to his side. I think he's choking!
Vi prego... aiutatemi a dissuaderlo dal riportarci di nuovo verso quella rotta.
Please, help me to dissuade him from putting us on that path again.
Per favore, aiutatemi a tenerli all'oscuro.
Please... help me keep it that way.
Ora venite qui, e aiutatemi a mettere il cappotto, John.
Now come here and help me into my coat, John.
Vi prego, aiutatemi a trovare la mia maledetta Bibbia.
Please help me findmy goddamn bible.
Miranda, attenta a come parlate, aiutatemi a portare i bagagli.
Miranda, mind your language and help with the bags.
Ragazzi, aiutatemi a dare il benvenuto a Richard Castle!
MANN: Folks, please help me in welcoming Richard Castle.
Aiutatemi a trovarla... o altre persone moriranno.
Help me find it, or more people will die.
Ok, sapete una cosa, se vi fa sentire meglio, uscite e aiutatemi a fare manovra.
Okay, you know what, if it would make you feel better, get out and guide me. Okay, come on. Let's go.
Ora aiutatemi a tirare Dawn fuori di li', ok?
Help me get Dawn out, yeah?
Smettetela di guardare i monitor e aiutatemi a trovare l'origine dell'emorragia.
Stop looking at the monitors and just help me find this bleed.
Aiutatemi a combattere per una giustizia economica e ambientale.
Help me fight for environmental and economic justice.
Aiutatemi a democratizzare la sostenibilità coinvolgendo tutte le parti e insistendo sul fatto che una pianificazione complessiva può essere sostenuta ovunque.
Help me democratize sustainability by bringing everyone to the table, and insisting that comprehensive planning can be addressed everywhere.
1.9852859973907s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?